terça-feira, 15 de janeiro de 2019

Future with GOING TO

FUTURE WITH 'GOING TO'

“Going to é usado para expressar um futuro próximo, algo que, com certeza, está prestes a acontecer ou que temos a intenção de fazer. Na Língua Inglesa, assim como no Português, pouco usamos o futuro do presente (consertará, levará, irá, trará, etc), que corresponde ao Simple Future. Na maioria das vezes damos preferência à construção vou consertar, vou levar, etc. Essa construção se faz com o GOING TO em Inglês.”

- Futuro planejado.

- Formação:
>>> Affirmative Form: SUJEITO + VERBO TO BE + GOING TO + INFINITIVO DO VERBO PRINCIPAL SEM 'TO'.
>>> Interrogativa Form: VERBO TO BE + SUJEITO + GOING TO + INFINITIVO DO VERBO PRINCIPAL SEM 'TO'.
>>> Negative Form: SUJEITO + VERBO TO BE + NOT + GOING TO + INFINITIVO DO VERBO PRINCIPAL SEM 'TO'.

Let’s Remember the VERB TO BE!!!

- Exemplo: verbo TO WATCH – assistir

AFFIRMATIVE
I am going to watch…
You are going to watch…
He is going to watch…
She is going to watch…
It is going to watch…
We are going to watch…
You are going to watch…
They are going to watch…

INTERROGATIVE
Am I going to watch…?
Are you going to watch…?
Is he going to watch…?
Is she going to watch…?
Is it going to watch…?
Are we going to watch…?
Are you going to watch…?
Are they going to watch…?

NEGATIVE
I am not going to watch…
You are not going to watch…
He is not going to watch…
She is not going to watch…
It is not going to watch…
We are not going to watch…
You are not going to watch…
They are not going to watch…

Affirmative: Eu vou assistir a um show. | I am going to watch a concert.
Interrogative: Eu vou assistir a um show? | Am I going to watch a concert?
Negative: Eu não vou assistir a um show. | I am not going to watch a concert.

- Exemplo: verbo TO CUT – cortar

Affirmative: Minha mãe vai cortar o cabelo. | My mother is going to cut her hair.
Interrogative: Minha mãe vai cortar o cabelo? | Is my mother going to cut her hair?
Negative: Minha mãe não vai cortar o cabelo. | My mother is not going to cut her hair.

sexta-feira, 11 de janeiro de 2019

Future with WILL

FUTURE WITH 'WILL'

- Serve para expressar opiniões e expectativas sobre o futuro (FRANCO, Claudio, 2015, pg.39).
- Futuro não planejado.
- Formação:
>>> Affirmative Form: SUJEITO + WILL + INFINITIVO DO VERBO PRINCIPAL SEM 'TO'
>>> Interrogativa Form: WILL + SUJEITO + VERBO PRINCIPAL SEM 'TO’
>>> Negative Form: SUJEITO + WILL + NOT + INFINITIVO DO VERBO PRINCIPAL SEM 'TO'

- Exemplo: verbo TO WATCH – assistir

AFFIRMATIVE
I will watch…
You will watch…
He will watch…
She will watch…
It will watch…
We will watch……
You will watch…
They will watch…

INTERROGATIVE
Will I watch…?
Will You watch…?
Will He watch…?
Will She watch…?
Will It watch…?
Will We watch…?
Will You watch…?
Will They watch…?

NEGATIVE
I will not/won’t watch…
You will not/won’t watch…
He will not/won’t watch…
She will not/won’t watch…
It will not/won’t watch…
We will not/won’t watch…
You will not/won’t watch…
They will not/won’t watch…

Affirmative: Eu assistirei um show. | I will watch a concert.
Interrogative: Eu assistirei um show? | Will I watch a concert?
Negative: Eu não assistirei um show. | I will not/won’t a concert.

Affirmative: Eles irão viajar. | They will travel.
Interrogative: Eles irão viajar? | Will they travel?
Negative: Eles não irão viajar. | They will not/won’t travel.

Simple Past X Past Continuous


|||CONTEÚDOS
[CLIQUE NOS LINKS ABAIXO!]

Simple Past x Past Continuous

Muitos confundem os usos do passado em inglês, sobretudo do Simple Past (passado simples) e do Past Continuous (passado contínuo). Vejamos abaixo as diferenças entre eles:

Simple Past: expressa ações passadas, ou seja, refere-se a fatos que começaram no passado e terminaram no passado. Nesse caso, as ações que já foram concluídas. Utiliza-se o verbo auxiliar do no Simple Past (did), somente nas formas negativa e interrogativa.

Exemplos:
You ran in the marathon. (Você correu na maratona.)
You did not run in the marathon. (Você não correu na maratona)
Did you run in the marathon? (Você correu na maratona?)

Past Continuous: expressa uma ação contínua que ocorreu no passado. Diferentemente do Simple Past, ele é formado pelo verbo auxilar to be conjugado no Simple Past (passado simples) + o gerúndio (-ing) do verbo principal.

Exemplos:
You were running in the marathon. (Você estava correndo na maratona.)
You were not running in the marathon. (Você não estava correndo na maratona.)
Were you running in the marathon? (Você estava correndo na maratona?)

A diferença entre Past Simple e Past Continuous

Qual a diferença entre past simple e past continuous? Quando usar past simple e past continuous em inglês? Essas são duas perguntas que muitos estudantes de inglês costumam fazer. Se você é um desses, leia esta dica para saber a diferença entre esses dois tempos verbais.

Antes de entrarmos nos detalhes da língua inglesa é bom compararmos de modo básico alguns exemplos em português. Assim, veja as sentenças abaixo e procure pensar em que momento você usa cada uma delas.

1. Eu lavei a louça ontem.
2. Eu estava lavando a louça quando o telefone tocou.

Veja que na sentença 1 a pessoa está se referindo a algo que aconteceu ontem; logo, a ação – lavar louça – foi iniciada e concluída. Além disso, essa é a única ação que me importa no momento da fala. Já na sentença 2 a pessoa relata que estava fazendo algo – lavando a louça – quando outra ação ocorreu – o telefone tocou. Você pode criar muitos outros exemplos em português e perceber isso:

- Ele estava tomando banho quando a campainha tocou.
- Ele tomou banho antes de sair de casa.
- Ela estava voltando para casa quando viu o acidente.
- Ela viu o acidente e relatou tudo à polícia.

Agora perceba que ao relatarmos duas ações, nós fazemos o uso da palavra “quando“. Ou seja, essa palavra marca (indica) que algo aconteceu. Em inglês, a ideia é praticamente a mesma da língua portuguesa nesse caso. Ou seja, tudo o que tenho a fazer é traduzir corretamente cada uma das sentenças. Veja:

- I did the dishes yesterday.
- I was doing the dishes when the phone rang.
- He was having a shower when the phone rang.
- He took a shower before leaving home.
- She was going back home when she saw the accident.
- She saw the accident and reported it to the police.

Note nos exemplos em inglês que usamos when (quando) ao mudarmos de uma ação para outra. Em outras palavras, não há muita diferença no modo de organizar as sentenças nesse caso. Tudo o que você precisa saber é usar as expressões corretas da forma correta; o resto é tudo idêntico.

Algumas pessoas certamente se sentirão provocadas com essa dica e dirão que não concordam com ela. Afinal, português é português e inglês é inglês. Minha mensagem a elas é a seguinte: mesmo em diálogos podemos ver o fenômeno da igualdade acontecendo. Compare:

– Why were you in the kitchen this morning? (Por que você estava na cozinha hoje de manhã?)
– I was doing the dishes, that’s why. (Eu estava lavando a louça, por isso.)

Tente fazer isso com qualquer outro diálogo e você notará que o uso dos dois tempos verbais nesse contexto é idêntico e, portanto, não tem porque fazer confusão. Mais um exemplo simples para comprovar a tese de que o uso do Past Continuous não é nada misterioso e complicado:

From 08 o’clock to midnight I was watching TV. (Das 08 da noite à meia-noite eu estava assistindo TV.)

Veja que a ideia da sentença em inglês é a mesma da sentença em português. Isso serve para mostrar que a diferença entre past simple e past continuous não é nada tão complicada o quando muita gente pensa. Basta usar da mesma forma como é em português e ponto final.

RESUMO
Source:
Franco, Claudio de Paiva
Way to English for Brazilian Learners : línua estrangeira moderna : inglês : ensino fundamental II / Claudio de Paiva Franco. – 1. Ed. – São Paulo : Ática, 2015.
Page. 143 | number 09


Eu estava esperando para atravessar uma rua movimentada quando notei um determinado carro passar.

a. We often use the Past Continuous tense with the Simple Past tense. This happens when a long action is interrupted by another shorter action. The Past Constinuous tense is the long action.

b. The word used to connect the two actons is when. We use when before the Simple Past tense.

c. The Past Continuous tense is used in the text to talk about an action in progress in the past. The Simple Past tense refers to a completed action in the past.

quinta-feira, 10 de janeiro de 2019

Past Continuous

PAST CONTINUOUS

- Algo que estava acontecendo em um determinado momento.
- Formação: Verb ‘to be’ no Passado (Was/Were) + Verbo com ING

- Verb TO BE no PASSADO
- Nas Frases Negativas, basta acrescentar o NOT depois de WAS ou WERE:
--- WAS NOT ou WASN’T
--- WERE NOT ou WEREN’T

AFFIRMATIVE
I was...
You were...
He was...
She was...
It was...
We were...
You were...
They were...

INTERROGATIVE
Was I...?
Were You...?
Was He...?
Was She...?
Was It...?
Were We...?
Were You...?
Were They...?

NEGATIVE
I was not/wasn't...
You were not/weren't...
He was not/wasn't...
She was not/wasn't...
It was not/wasn't...
We were not/weren't...
You were not/weren't...
They were not/weren't...

- VERBO ‘TO WALK’
- Tradução: caminhar

Frase Afirmativa: Eu estava caminhando com minha mãe. | I was walking with my mother.
Frase Interrogativa: Eu estava caminhando com minha mãe? | Was I walking with my mother?
Frase Negativa: Eu não estava caminhando com minha mãe. | I was not/wasn’t walking with my mother.

- VERBO ‘TO CRY’
- Tradução: chorar
Frase Afirmativa: Você estava chorando ontem. | You were crying yesterday.
Frase Interrogativa: Você estava chorando ontem? | Were you crying yesterday?
Frase Negativa: Você não estava chorando ontem. | You were not/weren’t crying yesterday.

Simple Past

SIMPLE PAST

- Ter atenção quando o verbo for REGULAR ou IRREGULAR. O passado dos Verbos Regulares é feito com o acréscimo do ED. Cada Verbo Irregular tem seu passado.
- O auxiliar do Simple Past nas Frases Interrogativas é p DID.
- O auxiliar do Simple Past nas Frases Negativas é o DID NOT, ou na contração, DIDN’T.
- O verbo só sofre modificação nas Frases Afirmativas. Nas Frases Interrogativas e Negativas, o verbo volta para sua forma normal (de Infinitivo).

Exemplos:
- VERBO REGULAR ‘TO WANT’
- Passado: WANT-ED  
- Tradução: Querer

AFFIRMATIVE
I wanted...
You wanted...
He wanted...
She wanted...
It wanted...
We wanted...
You wanted...
They wanted...

INTERROGATIVE
Did I want...?
Did You want...?
Did He want...?
Did She want...?
Did It want...?
Did We want...?
Did You want...?
Did They want...?

NEGATIVE
I did not/didn't want...
You did not/didn't want...
He did not/didn't want...
She did not/didn't want...
It did not/didn't want...
We did not/didn't want...
You did not/didn't want...
They did not/didn't want...

Frase afirmativa: Eu queria/quis estudar mais. | I wanted to study more.
Frase Interrogativa: Eu queria/quis estudar mais? | Did I want to study more?
Frase negative: Eu não queria/quis estudar mais. | I did not/didn’t to study more.
------------------------------
- VERBO IRREGULAR ‘TO TAKE’
- Passado: TOOK
- Tradução: Levar, tomar, ter     

AFFIRMATIVE
I took...
You took...
He took...
She took...
It took...
We took...
You took...
They took...

INTERROGATIVE
Did I take...?
Did You take...?
Did He take...?
Did She take...?
Did It take...?
Did We take...?
Did You take...?
Did They take...?

NEGATIVE
I did not/didn't take...
You did not/didn't take...
He did not/didn't take...
She did not/didn't take...
It did not/didn't take...
We did not/didn't take...
You did not/didn't take...
They did not/didn't take...

Frase afirmativa: Eu levei meu livro para a escola todos os dias. | I took my book to school every day.
Frase Interrogativa: Did I take my book to school every day? | Eu levei meu livro para a escola todos os dias?
Frase negative: I did not/didn’t take my book to school every day. | Eu não levei meu livro para a escola todos os dias.

AFFIRMATIVE FORM (FORMA AFIRMATIVA)
Regular verbs (verbos regulares)

Para usar os verbos regulares em frases afirmativas no Simple Past, basta mudar a terminação do verbo de acordo com as seguintes regras:

1. Aos verbos regulares terminados em –e, acrescenta-se somente o –d no final do verbo:
to love (amar) – loved
to lie (mentir) – lied
to arrive (chegar) – arrived
to like (gostar) – liked

2. Aos verbos regulares terminados em consoante+vogal+consoante (CVC), duplica-se a última consoante e acrescenta-se o –ed:
stop (parar) – stopped
control (controlar) – controlled
plan (planejar) – planned
prefer (prefer) – preferred

3. Aos verbos terminados em –y precedido de consoante, retira-se o y e acrescenta-se o –ied:
to study (estudar) – studied
to worry (preocupar-se) – worried
to cry (chorar) – cried
to try (tentar) – tried

4. Aos verbos terminados em –y precedido de vogal, acrescenta-se somente o –ed:
enjoy (aproveitar) – enjoyed
stay (ficar) – stayed
play (brincar; jogar) – played

sábado, 5 de janeiro de 2019

A diferença entre JUST e ONLY


A DIFERENÇA ENTRE
JUST E ONLY
Fonte do conteúdo:


A diferença entre JUST e ONLY? Será que há alguma? Afinal, quando devemos usar JUST ou ONLY em inglês?

Leia esta dica e vamos ver se a sua dúvida é resolvida. Caso ainda fique alguma, deixe um comentário e a gente vai se falando.

Vamos lá!

A Diferença entre JUST e ONLY
Quando eu comecei a estudar inglês – isso lá por volta de 1990 –, eu aprendi a palavra ONLY com o sentido de “somente“, “apenas“. Assim, eu fazia frases como as que seguem abaixo:

He only lost one election. (Ele perdeu apenas uma eleição.)
We have only two sandwiches left. (Sobrou somente dois sanduíches.)
O problema é que logo depois, eu aprendi também a palavra JUST e aí as coisas se complicaram. Pois, JUST também parecia significar o mesmo que ONLY.

A diferença entre JUST e ONLY
Isso me fez, claro, querer saber qual era a diferença entre JUST e ONLY.

Passei então a observar o uso das duas palavras e notei que elas tinham sim diferenças. Mas, elas só são notadas quando comparamos o uso de cada uma delas.

Portanto, vamos ver cada uma isoladamente!

Usos de ONLY
De modo geral, como visto acima, ONLY passa a ideia de , somente, apenas, exclusivamente. Isso dependerá do contexto:

I only wanted to help. (Eu só queria ajudar.)
I only heard it yesterday. (Só fiquei sabendo disso ontem.)
Parking is for customers only. (O estacionamento é apenas para clientes. | O estacionamento é exclusivo para clientes.)
This will only make you sick. (Isso vai só fazer você ficar enjoado.)
Only we can see this. (Somente nós podemos ver isso.)
There are only a limited number of tickets available. (Há apenas um número limitado de ingressos disponíveis.)

Fora isso, há ainda uma expressão que só podemos usar ONLY:
NOT ONLY ... BUT ALSO

I can do not only that but also this. (Eu consigo fazer não apenas aquilo mas também isso.)
Not only sad but also exhausted. (Não apenas triste mas também exausta.)
Não há muitos segredos no uso de only. Basta você manter em mente os significados acima e não terá problemas.

Agora vamos ver os usos da outra palavrinha.

Usos de JUST
Just, por sua vez, pode ser usada com o sentido de exatamente, bem isso mesmo, isto mesmo. Veja as sentenças abaixo:

It’s just what I need. (É exatamente isto o que preciso. | É bem isso mesmo o que eu preciso. | É isto mesmo o que preciso.)
That’s just what I needed. (É bem isso mesmo que eu precisava.)
You’re just the person I was looking for. (Você é exatamente a pessoa que estava procurando.)
That’s just the problem. (O problema é exatamente esse.)
She looks just like her mother. (Ela se parece exatamente com a mãe. | Ela é igualzinha á mãe.)

Além disso, JUST é ainda usada para dar ênfase em algo que estamos dizendo. Muitas vezes ela não precisa ser traduzida ou você poderá usar outros recursos na língua portuguesa para achar algo que se aproxime à ideia em inglês:

It’s just not right. (Não está nada certo.)
The party was just perfect. (A festa foi simplesmente perfeita.)
Just be quiet, will you? (Vê se fica quieto, tá bom?)
That’s going to be just a nightmare. (Isto vai ser um tremendo pesadelo.)

Em SENTENÇAS IMPERATIVAS, você pode usar a palavra JUST apenas para enfatizar a ordem, sugestão sendo dada. Pode às vezes ser traduzida por simplesmente, apenas.

Just do it! (Apenas faça!)
Just stay here! (Simplesmente fique aqui!)
Just go for it! (Manda ver!)
Just read this book. (Apenas leia este livro.)
» Leia também: Gramática de Uso: O Imperativo em Inglês

JUST
NO PRESENT PERFECT

Agora veja as sentenças abaixo e compare-as com a tradução em português:

I’ve just talked to her. (Acabei de falar com ela.)
We’ve just met John. (Acabamos de nos encontrar com o John.)
I’ve just gotten home. (Acabei de chegar em casa.)
I’ve just gotten up. (Acabei de sair da cama.)

Note que neste caso usamos o JUST junto com o PRESENT PERFECT para expressarmos a ideia de que uma ação acabou de acontecer naquele exato momento.

A dica aqui é: todas as vezes que você tiver de dizer ‘acabei de fazer algo‘ em inglês você dirá ‘I’ve just done something‘. No inglês americano esta mesma ideia pode ser expressa informalmente usando o ‘JUST‘ com o PAST SIMPLE: I just did something.

JUST E ONLY USADAS JUNTAS
Seguindo a ideia do Present Perfect apresentada acima, você pode usar as ONLY JUST para enfatizar ainda mais a ideia de que algo acabou de acontecer. Veja:

I’ve only just gottten here. (Eu cheguei aqui agorinha mesmo. | Eu acabei de chegar aqui.)
She’s only just left. (Ela saiu agorinha mesmo. | Ela acabou de sair nesse instante.

Além do uso acima, as duas palavras quando colocadas juntas em alguns contextos podem ainda ser traduzidas por mal:

There’s only just room for a bed. (Mal cabe uma cama.)
I can only just see. (Eu mal consigo enxergar.)
I only just caught the train. (Peguei o trem bem em cima da hora.)

JUST COM O SENTIDO DE ONLY
JUST tem o sentido de ONLY apenas em alguns casos.

Por exemplo, se alguém pergunta algo como “Who’s coming to the party?“, você poderá dizer “Just me!” (Só eu!).

Outro exemplo, pode ser quando alguém perguntar “Are there any letters?” e a outra responde “No! Just bills!” (Não! Só contas!). Nesses casos, podemos trocar  JUST por ONLY sem problemas.

Acho que por enquanto isso é o suficiente para você saber a diferença entre JUST e ONLY. Claro que há ainda outros usos. Mas, você certamente os aprenderá naturalmente ao longo do seu aprendizado de inglês. Portanto, vá com calma!

See you, guys and gals! Take care!

Todos os direitos reservados - Desde 2007 - Desenvolvido por Renato Alves


***

 ***