domingo, 19 de novembro de 2017

USO DO 'HAVE'

From their book:
"We usually use 'have' with most nouns that involve a dialogue, or we could say a two-way discussion. But there are other of this collocation that does not involve that."


Costumamos usar "ter" com a maioria dos substantivos que envolvem um diálogo, ou podemos dizer uma discussão bidirecional. Mas há outro desta colocação que não envolve isso.

A questão aqui são palavras que você não usa 'do' ou 'make'. Por exemplo:

Você não diz I WILL DO A CHAT (Eu farei um bate-papo). Você diz I HAVE A CHAT.

Você não diz I WILL DO A DINNER (Eu irei fazer a janta). Você diz  I HAVE A DINNER.

EXEMPLOS:
- have a chat: ter um bate-papo
- have a conversation: ter uma conversa
- have an argument: ter um argumento
- have a fight: ter uma luta
- have a meeting: ter/fazer uma reunião
- have an interview: ter/fazer uma entrevista
- have a discussion: ter uma discussão
- have breakfast: tomar café da manhã
- have luch: almoçar
- have dinner: jantar
- have a drink: tomar uma bebida
- have a headache: ter dor de cabeça
- have a stomachache: ter dor de estômago
- have a picnic: fazer um piquenique
- have a barbecue: comer churrasco
- have a party: ter/fazer uma festa
- have fun: divertir-se
- have a rest: descansar
- have sympathy: ter simpatia
- have something in common: ter algo em comum
- have nothing in common: não ter algo em comum
- have a look: dar uma olhada
- have a shower: tomar um banho
- have a bath: tomar um banho


***
LINKS IMPORTANTES:
***
MEUS ARTIGOS ACADÊMICOS:


>> Coração Partido: o meu erro foi demais!
>> Botar a cara, ninguém quer!
>> Os benefícios da Sinceridade!
>> Madonna | 58 anos | Ela não para! [Ano por Ano] [Álbuns, Clipes, Filmes, Documentários, Teatro, Turnês e Recordes]
>> Sonhos, Amizades & Família: Semana conflitante... dias turbulentos!!!
>> Anitta sempre dentro; Marcela Tavares excluída!
>> Ser homossexual: que pecado hein!
>> Eu faço parte da 'Geração Enganada'!

ANÁLISES:

TEXTOS EM CONSTANTES ATUALIZAÇÕES:

>> PESQUISA: Álbuns com o mesmo nome!
>> Marina de Oliveira - Release, Produtos, Eventos e Mais!
>> Por que Marina de Oliveira parou de cantar?
>> Sandi Patty: Versões Marina de Oliveira
>> Sandi Patty: Versões Cristiane Carvalho
>> Sandi Patty: Outras Versões

SIGA-ME NO INSTAGRAM: @raphaelppaiva

CANAL NO YOUTUBE: http://www.youtube.com/raphyaw
FACEBOOK: https://www.facebook.com/raphaell.ppaiva

DO X MAKE

DO X MAKE
[DO]
- Conceito geral/básico: você utiliza DO para fazer coisas CONCRETAS.
- Conceito mais amplo: O verbo DO é usado quando falamos sobre trabalho, afazeres, tarefas.

Exemplos:
- do a favor (fazer um favor)
- do something wrong (fazer algo errado)
- do homework (fazer o exercício de casa)
- do something right (fazer algo certo)
- do the dishes (lavar a louça)
- do damage (fazer um dano/fazer um estrago)
- do laundry (lavar as roupas)
- do good (fazer o bem)
- do well (fazer bem feito)
- do business (Fazer negócios)
- do your best (fazer seu melhor)
- do your hair (fazer seu cabelo)
- do your nails (fazer suas unhas)
- do the dishes (lavar a louça)

[MAKE]
- Conceito geral/básico: Você utiliza MAKE para fazer coisas ABSTRATAS.
- Conceito mais amplo: O verbo MAKE é usado quando algo é produzido, construído ou criado. Pode ser usado também para indicar o tipo de material com que algo foi feito.

Exemplos:
- make a difference (fazer diferença)
- make a promise (fazer uma promessa)
- make a mess (fazer bagunça)
- make noise (fazer barulho)
- make sense (fazer sentido)
- make money (fazer dinheiro)
- make progress (fazer progresso)
- make friends (fazer amigos)
- make a profit (fazer/gerar lucro)
- make a toast (fazer uma torrada)
- make a point (fazer um ponto)
- make a fortune (fazer fortuna)
- make a mistake (cometer um erro)
- make a phone call (fazer uma ligação)
- make a suggestion (fazer/dar uma sugestão)
- make na appoinmtment (marcar uma consulta)
- make a choice (fazer uma escolha)
- make a decision (tomar uma decisão)
- make an effort (fazer um esforço)
- make a payment (Fazer um pagamento)
- make your bed - (Arrumar sua cama para dormir)

***
LINKS IMPORTANTES:
***
MEUS ARTIGOS ACADÊMICOS:

>> Coração Partido: o meu erro foi demais!
>> Botar a cara, ninguém quer!
>> Os benefícios da Sinceridade!
>> Madonna | 58 anos | Ela não para! [Ano por Ano] [Álbuns, Clipes, Filmes, Documentários, Teatro, Turnês e Recordes]
>> Sonhos, Amizades & Família: Semana conflitante... dias turbulentos!!!
>> Anitta sempre dentro; Marcela Tavares excluída!
>> Ser homossexual: que pecado hein!
>> Eu faço parte da 'Geração Enganada'!

ANÁLISES:

TEXTOS EM CONSTANTES ATUALIZAÇÕES:

>> PESQUISA: Álbuns com o mesmo nome!
>> Marina de Oliveira - Release, Produtos, Eventos e Mais!
>> Por que Marina de Oliveira parou de cantar?
>> Sandi Patty: Versões Marina de Oliveira
>> Sandi Patty: Versões Cristiane Carvalho
>> Sandi Patty: Outras Versões

SIGA-ME NO INSTAGRAM: @raphaelppaiva

CANAL NO YOUTUBE: http://www.youtube.com/raphyaw
FACEBOOK: https://www.facebook.com/raphaell.ppaiva

[20] DIRECT SPEECH | INDIRECT SPEECH

DIRECT SPEECH | INDIRECT SPEECH
DISCURSO DIRETO | DISCURSO INDIRETO


Há duas formas de relatar o que alguém disse:
I. Direct Speech: He said: “I am sick today”.
II. Indirect Speech: He said (that) he was sick that day.

Ou seja, é como fazemos no Português. Passando o exemplo acima para nossa língua, fica assim:
I. Discurso Direto: Ele disse: “Eu estou doente hoje”.
II. Discurso Indireto: Ele disse que estava doente naquele dia.

Para passarmos do Discurso Direto para o Indireto, precisamos modificar o tempo verbal, o advérbio e, às vezes, o pronome. Observe as mudanças mais frequentes:

I.
Direct Speech: He said: “I live here”.
Tempo verbal: Simple Present
Tradução: Ele disse: “Eu moro aqui”.

Indirect Speech: He said (that) he lived there.
Tempo verbal: Simple Past
Tradução: Ele disse que morou lá.

II.
Direct Speech: He said: “She will give me a book tomorrow”.
Tempo verbal: Simple Future
Tradução: Ele disse: “Ela me dá dará um livre amanhã”.

Indirect Speech: He said (that) she would give him a book the next day.
Tempo verbal: Simple Conditional
Tradução: Ele disse que ela daria um livro a ele no outro dia.

III.
Direct Speech: He said: “I was reading these books”.
Tempo verbal: Past Continuous
Tradução: Ele disse: “Eu estava lendo esses livros”.

Indirect Speech: He said (that) he had been reading those books.
Tempo verbal: Past Perfect Continuous
Tradução: Ele disse que ele estava lendo aqueles livros.

IV.
Direct Speech: He said: “You can do this”.
Tempo verbal:  Anomalous Verb
Tradução: Ele disse: “Eu posso fazer isso”.

Indirect Speech: He said (that) I could do that.
Tempo verbal: Anomalous Verb
Tradução: Ele disse que eu poderia fazer isso.

V.
Direct Speech: He said: “I worked yesterday”.
Tempo verbal: Simple Past
Tradução: Ele disse: “Eu trabalhei ontem”.

Indirect Speech: He said (that) he had worked the day before.
Tempo verbal: Past Perfect
Tradução: Ele disse que ele estudou (tinha estudado) antes de ontem.

VI.
Direct Speech: He said: “She is cleaning my room now”.
Tempo verbal: Present Continuous
Tradução: Ele disse: “Ela está limpando meu quarto agora”.

Indirect Speech: He said (that) she was cleaning his room then.
Tempo verbal: Past Continuous
Tradução: Ele disse que ela estava limpando o quarto dele.

Observação: o ‘then’ significa ‘até então’, ‘até o momento’, ‘nessa ocasião’.

VII.
Direct Speech: He said: “You’ve arrived late”. (have arrived)
Tempo verbal: Present Perfect
Tradução: Ele disse: “Você chegou atrasado”.

Indirect Speech: He said (that) you had arrived late.
Tempo verbal: Past Perfect
Tradução: Ele disse que você chegou (tinha chegado) atrasado.

VIII.
Direct Speech: He said: “We must go”.
Tempo verbal: Anomalous Verb
Tradução: Ele disse: “Nós devemos ir”.

Indirect Speech: He said (that) they had to go.
Tempo verbal: Anomalous Verb
Tradução: Ele disse que eles tinham que ir.

PARTICULARIDADES
I. Frases Imperativas
I.a.
Direct Speech: He said: “Go now”.
Tradução: Ele disse: “Vá agora”.

Indirect Speech: He told/asked me to go then.
Tradução: Ele me disse para ir.

I.b.
Direct Speech: He said: “Don’t go”.
Tradução: Ele disse: “Não vá”.

Indirect Speech: He told/asked me not to go.
Tradução: Ele me disse para não ir.

II. Frases Interrogativas
II.a.
Direct Speech: He said: “What do you like?”
Tradução: Ele disse: “O que você gosta?”

Indirect Spech: He asked me what I liked.
Tradução: Ele perguntou-me o que eu gostava.

II.b.
Direct Speech: He said: “Do you like coffee?”
Tradução: Ele disse: “Você gosta de café?”

Indirect Speech: He asked me if I liked coffee.
Tradução: Ele perguntou-me se eu gostava de café.

III. Say | tell
Direct Speech: He said to Mary: “I love you”.
Tradução: Ele disse para Maria: “Eu amo você”.

Indirect Speech: He told Mary (that) he loved her.
Tradução: Ele contou a Maria que a amava.

IV. would/should/could/might/ought to | não mudam
Direct Speech: He said: “I might go”.
Tradução: Ele disse: “Eu devo ir”.

Indirect Speech: He said (that) he might go.
Tradução: Ele disse que ele devia ir.

OBSERVAÇÃO:
Quando o discurso reproduzido continuar sendo válido no momento do relato, a mudança do tempo verbal não é obrigatória.

Exemplo:
Direct Speech: Dr. Jenkins said: “Sun rays produce skin cancer”.
Tradução: Doutor Jenkins disse: “Raios solares causam câncer de pele”.

Indirect Speech: Dr. Jenkins said (that) sun rays produce/produced skin cancer.
Tradução: Doutor Jankins disse que raios solares causam/causavam câncer de pele.

RESUMO
I. Mudança nos tempos verbais
Direct Speech | Indirect Speech
Simple Present | Simple Past
Simple Future | Simple Conditional
Past Continuous | Past Perfect Continuous
Anomalous Verb | Anomalous Verb
Simple Past | Past Perfect
Present Continuous | Past Continuous
Present Perfect | Past Perfect
Frase Imperative | particularidade I
Frase Interrogativa | particularidade II

II. Advérbios
Direct Speech | Indirect Speech
Here | there
Tomorrow | the next day
Yesterday | the day before
Now | then