- Thanksgiving
- Valentine's Day
- Dia de los muertos
- Carnival
- Christmas
- Easter
- La tomatina (Spain)
- Sweet Sixteen (Lebutants Party)
- New Year's Eve
- Holi Festival of colours (India)
- Independence Day
Extra Vocabulary:
- people gathering: pessoas reunidos
- firework: fogo de artifício
- bonfire: fogueira
- food
- a kind of a doll
- street party
- government building:
- dancing
- the community
- borrowed items: itens emprestados
eg.: TO BORROW X TO LEND
to borrow: pegar emprestado
to lend: emprestar
Can you lend me your car?
Você pode me emprestar o seu carro?
Do you lend your clothing to others?
Você empresta as suas roupas para os outros?
Can I borrow you some money?
Posso pegar algum dinheiro emprestado de você?
What happened to the books I borrowed from the library?
O que aconteceu com os livros que peguei emprestado da
biblioteca?
OBSERVATIONS:
Eg1.:
- together: juntos
- to gather: reunir, juntar
Eg2.:
- bride: noiva [na hora do casamento]
- groom: noivo [na hora do casamento]
- fiance: noivo
- fiancée: noiva
Eg3.:
- bestman & bastwoman: padrinhos de casamento
- godfather & godmother: padrinhos de batismo
- fairy godmother: fada madrinha
Eg4.:
- fun: divertido
- funny: engraçado
- to have fun: se divertir
It's a lot of fun.
É muito divertido.
His brother is really fun.
O irmão dele é bastante
divertido.
His father is really funny.
O pai dele é muito
engraçado.
That joke wasn't funny at all.
Essa piada não foi nada
engraçada.
Bye! Have fun! [Tchau! Divirta-se!]
Did you have fun at the party? [Você se divertiu na
festa?]
Eg5.:
- a.m. & p.m.
m: Meridiano de Greenwich
Eg6.:
- people: peoples
- person: persons
Eg7.:
- to lose: In my hands - I lost money.
- to miss: I miss the film.
Eg7.:
- to lose: In my hands - I lost money.
- to miss: I miss the film.
COMBINAÇÕES COM MISS
miss a class = perder uma aula
miss a chance = perder uma chance, perder uma
oportunidade
miss the train = perder o trem
miss the flight = perder o voo
miss a party = perder uma festa (não ir a uma festa)
miss the concert = perder o show (não ir ao show)
miss an event = perder um evento (não ir a um evento)
COMBINAÇÕES COM LOSE
lose the wallet = perder a carteira
lose money = perder dinheiro
lose the keys = perder as chaves
lose one’s way = perder-se, errar o caminho
lose one’s mind = perder a cabeça, perder a razão
lose one’s job = perder o emprego, ganhar as contas
lose weight = perder peso, emagrecer
lose faith = perder a fé
lose hope = perder a esperança
lose interest = perder o interesse
Exemplos retirados do site Inglês na ponta da língua
MEUS ARTIGOS ACADÊMICOS:
MEUS TEXTOS:
>> Trabalho sobre 'Movimento Negro Brasileiro'! [Resenha]
>> Denise Cerqueira: Fé & Simpatia!
>> Trabalho sobre 'Movimento Negro Brasileiro'! [Resenha]
>> Denise Cerqueira: Fé & Simpatia!
>> Análise do CD "Thalles Roberto - Sejam Cheios do Espírito Santo"!
>> Coração Partido: o meu erro foi demais!
>> Botar a cara, ninguém quer!
TEXTOS EM CONSTANTES ATUALIZAÇÕES:
>> PESQUISA: Álbuns com o mesmo nome!
>> Marina de Oliveira - Release, Produtos, Eventos e Mais!
>> Por que Marina de Oliveira parou de cantar?
>> Sandi Patty: Versões Marina de Oliveira
>> Sandi Patty: Versões Cristiane Carvalho
>> Sandi Patty: Outras Versões
>> Coração Partido: o meu erro foi demais!
>> Botar a cara, ninguém quer!
TEXTOS EM CONSTANTES ATUALIZAÇÕES:
>> PESQUISA: Álbuns com o mesmo nome!
>> Marina de Oliveira - Release, Produtos, Eventos e Mais!
>> Por que Marina de Oliveira parou de cantar?
>> Sandi Patty: Versões Marina de Oliveira
>> Sandi Patty: Versões Cristiane Carvalho
>> Sandi Patty: Outras Versões
Nenhum comentário:
Postar um comentário